learningvorti.blogg.se

Eye for an eye verse
Eye for an eye verse




eye for an eye verse

In our American and English business lexicon we have the word “basis” which according to Barron’s Business Dictionary normally refers to the cost that someone paid for a property or asset and this cost or basis is used in calculating various taxes. The use of the word “tachat” appears to imply a different meaning than simply “for.” Its general meaning of “under or beneath” appears to imply some foundational underpinning for assessing the damage that was done just as the first floor or basement of a building which is underneath the rest of the structure serves as a foundation for the rest of the building. should actually be removed as just punishment for what s/he committed then it should simply state that with the usual Hebrew preposition for “to or for.” Based on this, if the verse meant that the perpetrator’s eye, tooth, or hand, etc. The Hebrew preposition for to or for is usually simply the letter Lamed ( ל ) placed before a noun. However the word “tachat” actually means under, or beneath rather than to or for in Hebrew. It appears to give a summary judgement stating: “an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand”, etc. This verse is stated in the context of a person who commits an act of physical damage to another person and it declares what justice should be meted out to the perpetrator based on the specific act s/he committed.

eye for an eye verse

Literal and Practical Interpretation of the Biblical Verse עין תחת עין an Eye for an Eye






Eye for an eye verse